I timecode restano invariati: ogni battuta compare esattamente nello stesso secondo dell'originale.
Tradurre sottotitoli da una lingua all'altra
Hai sottotitoli in una lingua e ti servono in un'altra? Ora puoi tradurre sottotitoli con l'IA direttamente nel browser senza perdere la sincronizzazione, gratis e senza watermark.
Senza carta · Senza watermark · Gratis
Traduzione tra decine di lingue con l'IA — dall'italiano e l'inglese all'ucraino, lo spagnolo e il tedesco.
Scarichi il risultato in SRT, VTT o TXT, pronto per YouTube, qualsiasi player o il tuo software di montaggio.
Tre passaggi per un video sottotitolato
Carica
Trascina il tuo MP4, MOV o WebM.
Genera
L'AI crea sottotitoli precisi e sincronizzati automaticamente.
Stile ed esporta
Scegli uno stile, perfeziona, e hai finito.
FAQ
La sincronizzazione viene mantenuta dopo la traduzione?
Sì. Traduciamo solo il testo delle battute e lasciamo intatti i timecode, così i sottotitoli restano allineati al video.
Quali lingue supporta la traduzione dei sottotitoli?
Decine di lingue in entrambe le direzioni, con ucraino e lingue slave particolarmente solidi. Puoi tradurre ad esempio dall'inglese all'italiano o viceversa.
In che formato ricevo i sottotitoli tradotti?
Esporta il file finale in SRT, VTT o TXT, compatibile con YouTube, lettori video e programmi di montaggio.